Idiomatic expressions, or 成语 (chéngyǔ), are essential for advanced Chinese learners. They make your speech and writing more elegant, natural, and native-like. At HSK 7-9, knowing idioms is not just about memorizing meanings—they must be used accurately in context.
In this blog, we will explore 30 idioms, provide detailed explanations, example sentences, and tips for using them fluently.

Why Learning Idioms Matters
- Fluency and Naturalness: Native speakers use idioms in conversation and writing to express complex ideas efficiently.
- Reading Comprehension: Advanced texts, novels, and newspapers are full of idioms. Recognizing them improves reading speed.
- Writing Sophistication: Using idioms correctly can raise your HSK essay scores by making arguments more persuasive.
- Cultural Understanding: Many idioms are rooted in Chinese history, literature, or philosophy, giving insight into culture.
Step 1: Understand Idiom Structure
Most idioms are four-character expressions, often derived from classical stories or proverbs. Their meanings are often figurative, so context is key.
For example:
- 画蛇添足 (huà shé tiān zú) – “Draw a snake and add feet” → to ruin something by adding unnecessary details.
Example sentence:
- 你的报告已经很完整了,别再画蛇添足了 (nǐ de bàogào yǐjīng hěn wánzhěng le, bié zài huà shé tiān zú le) – Your report is already complete; don’t ruin it by adding unnecessary details.
Step 2: Learn Idioms by Themes
Grouping idioms by theme helps you remember and use them naturally. Here are 30 essential idioms divided into 5 themes.
A. Effort and Hard Work
- 自强不息 (zìqiáng bùxī) – strive unremittingly
他从不放弃,总是自强不息 (tā cóng bù fàngqì, zǒng shì zìqiáng bùxī) – He never gives up and always strives unremittingly. - 厚积薄发 (hòujī bófā) – accumulate deeply and release lightly
他多年的学习终于厚积薄发,赢得了比赛 (tā duōnián de xuéxí zhōngyú hòujī bófā, yíngdé le bǐsài) – After years of study, he finally accumulated deeply and succeeded in the competition. - 锲而不舍 (qiè ér bù shě) – persevere without giving up
只要锲而不舍,你一定能完成目标 (zhǐyào qiè ér bù shě, nǐ yídìng néng wánchéng mùbiāo) – As long as you persevere without giving up, you will achieve your goals. - 脚踏实地 (jiǎo tà shí dì) – be practical and steady
他做事脚踏实地,从不急功近利 (tā zuòshì jiǎo tà shí dì, cóng bù jí gōng jìn lì) – He works practically and steadily, never seeking quick success. - 持之以恒 (chí zhī yǐ héng) – persist consistently
学语言需要持之以恒 (xué yǔyán xūyào chí zhī yǐ héng) – Learning a language requires consistent persistence.
B. Intelligence and Strategy
- 审时度势 (shěn shí duó shì) – assess the situation carefully
做决策前要审时度势 (zuò juécè qián yào shěn shí duó shì) – Before making a decision, you must carefully assess the situation. - 运筹帷幄 (yùn chóu wéi wò) – plan strategically
他在比赛中运筹帷幄,最终获胜 (tā zài bǐsài zhōng yùn chóu wéi wò, zuìzhōng huòshèng) – He planned strategically in the competition and ultimately won. - 举一反三 (jǔ yī fǎn sān) – infer many things from one fact
学习要举一反三,掌握知识的内在联系 (xuéxí yào jǔ yī fǎn sān, zhǎngwò zhīshì de nèizài liánxì) – Learning requires inferring from one example to understand the underlying connections. - 洞察秋毫 (dòng chá qiū háo) – have keen insight
他洞察秋毫,发现了问题的关键 (tā dòng chá qiū háo, fāxiàn le wèntí de guānjiàn) – He has keen insight and discovered the key to the problem. - 趋利避害 (qū lì bì hài) – seek benefits and avoid harm
做事情要学会趋利避害 (zuò shìqíng yào xuéhuì qū lì bì hài) – When doing things, you must learn to seek benefits and avoid harm.
C. Relationships and Morality
- 礼尚往来 (lǐ shàng wǎng lái) – reciprocate courtesy
对别人好,要学会礼尚往来 (duì biérén hǎo, yào xuéhuì lǐ shàng wǎng lái) – If you are kind to others, you should reciprocate courtesy. - 以德服人 (yǐ dé fú rén) – win people by virtue
好的领导应以德服人 (hǎo de lǐngdǎo yīng yǐ dé fú rén) – A good leader should win people over by virtue. - 知恩图报 (zhī ēn tú bào) – remember kindness and repay it
他一生知恩图报,从不忘朋友的帮助 (tā yīshēng zhī ēn tú bào, cóng bù wàng péngyǒu de bāngzhù) – He always remembers kindness and never forgets friends’ help. - 口是心非 (kǒu shì xīn fēi) – say one thing, mean another
他口是心非,说得好听但不实际 (tā kǒu shì xīn fēi, shuō de hǎotīng dàn bù shíjì) – He says one thing but means another; his words sound nice but are not practical. - 同舟共济 (tóng zhōu gòng jì) – work together through difficulties
在困难时期,大家必须同舟共济 (zài kùnnán shíqī, dàjiā bìxū tóng zhōu gòng jì) – During difficult times, everyone must work together through challenges.
D. Life and Philosophy
- 塞翁失马 (sàiwēng shīmǎ) – a blessing in disguise
虽然失败了,但也可能是塞翁失马 (suīrán shībài le, dàn yě kěnéng shì sàiwēng shīmǎ) – Although he failed, it might be a blessing in disguise. - 得过且过 (dé guò qiě guò) – muddle along
他工作态度不认真,总是得过且过 (tā gōngzuò tàidù bù rènzhēn, zǒng shì dé guò qiě guò) – He is not serious at work and always muddles along. - 与时俱进 (yǔ shí jù jìn) – keep up with the times
企业要与时俱进,适应市场变化 (qǐyè yào yǔ shí jù jìn, shìyìng shìchǎng biànhuà) – Companies must keep up with the times and adapt to market changes. - 破釜沉舟 (pò fǔ chén zhōu) – burn your boats / determined effort
他决心创业,破釜沉舟,不留退路 (tā juéxīn chuàngyè, pò fǔ chén zhōu, bù liú tuìlù) – He decided to start a business, determined with no way back. - 百折不挠 (bǎi zhé bù náo) – remain indomitable
面对困难,她百折不挠 (miànduì kùnnán, tā bǎi zhé bù náo) – Facing difficulties, she remains indomitable.
E. Miscellaneous and Daily Expressions
- 画蛇添足 (huà shé tiān zú) – ruin by overdoing
- 一举两得 (yī jǔ liǎng dé) – kill two birds with one stone
- 事半功倍 (shì bàn gōng bèi) – get twice the result with half the effort
- 一鸣惊人 (yī míng jīng rén) – amaze people at first try
- 如虎添翼 (rú hǔ tiān yì) – like a tiger with wings
- 胸有成竹 (xiōng yǒu chéng zhú) – have a well-thought-out plan
- 刻不容缓 (kè bù róng huǎn) – cannot delay
- 举足轻重 (jǔ zú qīng zhòng) – play a decisive role
- 望尘莫及 (wàng chén mò jí) – cannot catch up
- 趋之若鹜 (qū zhī ruò wù) – flock to something eagerly
Each of these idioms can be incorporated into writing, conversation, or reading comprehension, making your Chinese more natural and native-like.
Step 3: Practice Tips
- Contextual Sentences: Create at least 2–3 sentences per idiom to practice real usage.
- Story Method: Connect idioms to historical stories or personal experiences to make them memorable.
- Daily Writing: Use 3–5 idioms in your HSK essay drafts or journal entries every day.
- Flashcards: Include idiom, pinyin, meaning, and one example sentence.
- Read Widely: Novels, newspapers, and blogs are full of idioms. Highlight and mimic usage.
10-15 New Words from This Blog Post
- 自强不息 (zìqiáng bùxī) – strive unremittingly
- 厚积薄发 (hòujī bófā) – accumulate deeply and release lightly
- 锲而不舍 (qiè ér bù shě) – persevere without giving up
- 脚踏实地 (jiǎo tà shí dì) – be practical and steady
- 持之以恒 (chí zhī yǐ héng) – persist consistently
- 审时度势 (shěn shí duó shì) – assess the situation carefully
- 运筹帷幄 (yùn chóu wéi wò) – plan strategically
- 举一反三 (jǔ yī fǎn sān) – infer many things from one fact
- 礼尚往来 (lǐ shàng wǎng lái) – reciprocate courtesy
- 以德服人 (yǐ dé fú rén) – win people by virtue
- 知恩图报 (zhī ēn tú bào) – remember kindness and repay it
- 口是心非 (kǒu shì xīn fēi) – say one thing, mean another
- 同舟共济 (tóng zhōu gòng jì) – work together through difficulties
- 塞翁失马 (sàiwēng shīmǎ) – a blessing in disguise
- 破釜沉舟 (pò fǔ chén zhōu) – determined effort
Mastering these idioms will elevate your Chinese fluency, improve comprehension, and make your HSK 7-9 performance stand out.











